
| From: Evan Leibovitch via talk <talk@gtalug.org> | | I find an interesting-tho-trivial bit of culture shock in going between | North America and elsewhere (generally, in my experience): floor | designations in buildings. I learned this in French class. The main floor was rez-de-chaussée. In those days we were taught Parisian French. I think Quebec uses both systems of numbering floors. Quebec French and French in France are a bit different. One time I was in a little store Metz and overheard an American asking for blueberry jam. She could not communicate this with the shop owner. So I stepped in and offered "le bluet". I knew this from having read labels on items on our breakfast table. Too bad: I only added to the confusion. This is a Quebec French word. In France, it denotes a kind of flower. The correct word in France la myrtille. But that probably denotes a bilberry, a closely related species. (I really don't speak French. Sad.)